一部天地间必不可无之书

一部天地间必不可无之书

《资治通鉴》为何如此重要,值得我们一定要读一读?

《资治通鉴》记载了战国初年迄于五代末叶一千三百六十二年错综复杂的历史,是一部贯通古今的编年体史巨著,其气势与规模,不仅在古代中国,就是在世界中世纪史坛上,都堪称高视独步、无与伦比之作。如此一部伟大的历史巨著,不是凭空产生的,它是编年体史书发展到成熟时期水到渠成之作。

《资治通鉴》的编纂,可以使人们用较少的时间,了解一千三百六十二年漫长的历史概况。司马光等人所根据的材料,仅正史一项十九种,合计起来就有一千五六百万字,加上其他史料,不下三千万字,而《资治通鉴》二百九十四卷,总共只三百万字,这在时间和精力上对读者来说都是有好处的。具体地说,有若干同一历史事件的材料,本来是分见于多处的,《资治通鉴》则依次将它们组织在一起,而且有的还相当集中。

如大家熟悉的赤壁之战,其材料,既有见于《后汉书·刘表传》,又有很多散见于《三国志》的《魏武帝纪》、《蜀先主传》、《吴主传》以及诸葛亮、关羽、张飞、赵云、周瑜、鲁肃、张昭、黄盖等人的传记,还有一些则杂见于其他著作。如果要了解这次战役的始末,势必非遍读上述著作不可,而且就是全部翻阅一遍,由于太杂太乱,也未必能立刻理出个头绪而认清它的全貌。

《资治通鉴》却把这样伤透脑筋的事解决了,于卷六五“建安十三年十月”条下,把所有涉及这次战争的材料全部集中在一起,加以剪裁、整理、穿插,写出了它的全过程,并且首尾连续,叙事简洁,文字优美,情节生动,使之得到了比较广泛的传播。

《资治通鉴》史料的真实性比起十七史来是更为可靠。前人早已说过:“不熟读正史,未易决《通鉴》之优劣。”司马光在《进资治通鉴表》中曾说,他为了修《资治通鉴》,“遍阅旧史,旁采小说,简牍盈积,浩如渊海”,丝毫都不夸张。而他所征引的书,如今大半都已亡佚,这就显得更加可贵。

在《资治通鉴》的编写过程中,作者还吸取了纪传体的长处,避免了编年体的弊病,每遇重大历史事件的发生,必交代前因后果;同一事件的材料,不再分见于多处。因此,《资治通鉴》的编修,为编年体开辟了新纪元,为编年体史书的编写闯出了新路子,此后,编年体史书得到了很大的发展,先后曾陆续产生了许多著名的编年体历史著作,单从历史编纂学而言,《资治通鉴》也是值得大加肯定的。

当代读者如何读懂这部不计标点约有330万字的史书?

张大可先生的译本为什么好读?

《资治通鉴》毕竟体量极大,洋洋洒洒三百万言,且因文言文,初读较为费解。于是,商务印书馆携手史学专家张大可先生,为当今读者推出了一套白话本《资治通鉴》。

(张大可先生工作照)

张大可,1940 年12 月7 日生,重庆人。1966 年毕业于北京大学中文系古典文献专业。历任兰州大学历史系教授、北京外国语大学中文系教授兼系副主任、中央社会主义学院教授。现任北京师范大学历史学院特聘教授。社会兼职有中国史记研究会会长、中国历史文献研究会常务理事、中华伏羲文化研究会常务理事。享受国务院政府特殊津贴。

(张大可先生的笔记)

由张大可先生组织语译的《资治通鉴》,是他30年的心血译作。题为“白话本”,即意在为广大读者提供一个接近原典的桥梁,为读者提供一部人人能读懂的《资治通鉴》。并且,张大可先生对市面已存有的白话《通鉴》进行了仔细剖析,尽量修正已存有的错讹、不当之处。

这套白话本国学经典,共十册,字数多至690万字。既是出自一人之手,所以语言风格统一,毫无因为语言风格不一致而带来的突兀之感。整套书结构清晰,更有指导阅读的作用和价值。

开篇设凡例,帮助读者明晰整套书的体例。其后设导读,介绍《通鉴》的价值,有延伸性阅读价值。目录完整。第一册设总目,每册有相应的目录。每卷前设大事提要,介绍一卷主要内容,引导读者进入每卷。臣光曰,用仿宋体标注,这部分是司马光思想的集中体现。每段结束后,有结构段意,及时总结、归纳前面所讲内容。每卷后附点评,行文风格自如,不拘一格,引导读者思考。

很多喜爱收藏《资治通鉴》的读者第一时间入了这套书,并给出了极高评价:

关于阅读《资治通鉴》,张大可先生给出如下建议:

“读《资质通鉴》,我们首先要了解作者的写作意图及内容,司马光写的《资治通鉴》原为《通典》,用编年史方法贯通的、着重于治乱兴衰的作品。在政治治国方面,着重写君、臣和一些政治措施,来总结历史兴亡的教训,可以说是一部政治史。我们在读的时候可以带着司马光所分成的类型,贤明之君、中庸之君、昏暴之君、亡国之君;栋梁之臣、忠勇之臣、奸佞之臣等。物以类聚,人以群分,司马光在他的作品中表现的非常清晰。同时,对社会上的事情,司马光也很关心,记载了各类自然灾害及民生事件。《资治通鉴》是治国之书,同时也对我们普通人的人生修养提供了参考与借鉴,能从中吸收到充足的养分。”

一套好的《资治通鉴》,是可以传世的。这部历代读书人都绕不过去的《资治通鉴》,或如江河湖海、山川大地般,永远亘古长留、常新。

以上文字整理参考自《资治通鉴 白话本》《中国古代史学史》等

《资治通鉴》白话本

中国史记研究会会长张大可先生

历时30年逐字逐句进行语译

为读者提供一部人人能读懂的《资治通鉴》

返回搜狐,查看更多

相关文章

请问微信上的共享位置能一直共享吗? ( 微信上面的位置共享,可以一直共享吗 )
塞尔达传说荒野之息王族白马在哪里(王族白马地图详细位置介绍)
传奇私服道士“多狗”的独特之处与发展历程